Translation of "the met" in Italian


How to use "the met" in sentences:

Then I suggest that you go to the Met tonight and end all association with Chris Marshall.
Allora le consiglio di recarsi al Metropolitan stasera e di troncare qualsivoglia legame con Chris Marshall.
But first, I have to see the Met.
Ma prima, voglio vedere il Met.
We have the Met gala on Sunday and I don't want to late, so be sure you're home from golf.
Abbiamo la serata di gala al Metropolitan Domenica e non voglio fare tardi, quindi assicurati di tornare a casa dopo il golf.
To this day holds the Met record for the 100 meter dash.
Detiene ancora oggi il record dei 100 metri piani nella Polizia Metropolitana.
Achieved the highest arrest record for any officer in the Met.
Ha stabilito il record per numero di arresti nella MET.
Eric, why don't you watch the Met game, huh?
Eric, perché non guardi la partita?
You know, people say the Met, but the Brooklyn Museum's the place to go for Egyptian art.
Sai, la gente parla tanto del Met ma è il Brooklyn Museum il posto giusto per l'arte egizia.
I'm late to meet blair. she's on the steps of the met.
Ascolta, possiamo parlarne piu' tardi? Devo vedermi con Blair, sono in ritardo.
I saw one at the Met.
Ne ho visto uno al Met.
And it isn't at the Met?
Non lo è anche al Met?
I'm making inquiries with the Met.
Ho chiesto aiuto alla Metropolitan Police.
They're perfect for the dress that I'm wearing to the Met Gala.
Sono perfetti per il vestito che metterà al Met Gala.
She just got elected to the board of the Met and is trying to close on a new co-op.
È appena entrata nel consiglio del Met e sta cercando di chiudere una nuova collaborazione.
Our Trojan friend in Downing Street has been speaking to his friends at the Met office.
Il nostro amico troiano a Downing Street ha parlato con il suo amico dell'ufficio meteorologico.
You see, for years, the Grayson men have had a little pied-à-terre near the Met.
Vedi, per anni, gli uomini Grayson hanno avuto un piccolo pied-a-terre vicino al Metropolitan Museum.
Tell me, Tommy, why are our good friends from the Met joining us?
Dimmi, Tommy, perche' i nostri cari amici del Met sono con noi?
My source at the met came through.
La mia fonte alla polizia locale ha risposto.
The last thing you need is for the met to catch us running an op on British soil.
Ci manca solo che la polizia ci becchi a condurre un'operazione su suolo britannico.
Commissioner's got half the met under my command on this.
Il commissario ha messo meta' degli ufficiali sotto il mio comando per questo caso.
It is a shame that Henry couldn't be here for last night's opening at the Met.
Peccato che ieri Henry non abbia potuto assistere alla serata d'apertura del Met.
At the Met where it belongs.
Al Met, dov'e' il suo posto.
Remember we thought we were going to The Met, somehow we ended up at The Queens Museum instead?
Pensavamo di stare andando... al MET... e invece... finimmo al Queens Museum?
He's happy for you to represent the Met, and he said he'll back us if we reopen the Alvarez investigation.
Gli va bene che ci sia tu a rappresentare la Met, e ha detto che ci darà il suo appoggio se riapriamo il caso Alvarez.
It was so much easier when it was just about where we sat on the Met steps.
Era tutto piu' semplice quando il problema era dove stavamo sedute sui gradini del Met.
She loved them all, but the Met was her favorite.
A lei piacevano tutti. Ma il met era quello che preferiva.
When we did Bohème at the Met and you backed out, was that because of me?
Quando io ho fatto Bohème, al Met e ti sei ritirato... Era per me? - Sì.
I need to find that Blair again, and what better place to look for her than at the met, surrounded by some of my favorite paintings?
Devo ritrovare quella Blair, e non c'e' posto migliore del Met, circondata dai miei dipinti preferiti.
Once, "La Tibideaux" stopped a performance of Medea at the Met because someone glanced at their watch while she was doing one of her "I'm killing my babies" arias.
Una volta, "La Tibideaux" ha interrotto una performance di "Medea" al Met, perche' qualcuno aveva guardato l'orologio mentre lei stava eseguendo la sua classica aria "Sto uccidendo i miei figli".
I got calls from the Met, banks, several high-profile brokerage houses.
Ci sono chiamate dal Met, banche, famose agenzie d'intermediazione finanziaria.
Friends of ours saw it in your private show at the MET, and they suggest we mimic the style.
Dei... nostri amici hanno visto la sua mostra privata al MET e ci hanno consigliato di imitarne lo stile.
I can live with missing the squamata at the Met, but I'd rather not get arrested.
Posso accettare di perdermi la squamata al MET, ma preferirei non essere arrestata.
I'd seen you before at school, on the steps of the Met, but I'd never seen you like this.
Ti avevo già vista a scuola, sui gradini del Met, ma non ti avevo mai vista così.
(Laughter) So now I'm in front of one of my favorite paintings, "The Harvesters" by Pieter Bruegel at the Met.
(Risate) Ora sono davanti a uno dei miei dipinti preferiti, "I Mietitori" di Pieter Bruegel al Met.
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met, and actually found out that this is a game called squall, which involves beating a goose with a stick on Shrove Tuesday.
Ho fatto un po' di ricerche, parlato con un paio di persone al Met, e alla fine ho scoperto che questo è un gioco chiamato Squail, che si praticava prendendo a bastonate un'oca nel giorno di Martedì Grasso.
So, it was just before the time that the Leonardo show was due to open when I finally made it back to the Met, to New York, to see my new domain.
Era appena prima dell'inaugurazione della mostra di Leonardo quando finalmente riuscii a tornare al Met, a New York, per vedere il mio nuovo regno.
I sort of had to because they're on a through route in the Met.
In un certo modo dovevo perché erano lungo un percorso obbligato del Met.
3.1382319927216s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?